It's 130 in the shade, and there ain't any shade up there on that derrick.
Sono più di 50 gradi all'ombra e lassù non c'è nemmeno ombra.
Yes, some plants do well in the sun and others grow better in the shade.
Sì, certe piante vengono bene al sole e altre crescono meglio all'ombra...
You've burned all the food, the shade, the rum.
Hai dato fuoco a tutto il cibo, alle palme, al rum.
The shade of the tree with the flowers that bloom at night is where the residents of darkness rest.
L'ombra dell'albero coi fiori che sbocciano di notte è dove riposano gli abitanti dell'oscurità
The widow who tells fortunes in the shade of roof tiles!
La vedova che legge il futuro nell'ombra delle tegole!
That one there has the shade I need.
Quella li ha i riflessi che cerco.
And then they built a house over the years under the shade of the tree, and added on to it every time Don sold another sculpture, until, well...
Poi negli anni costruirono la casa all'ombra degli alberi e per giunta una ghianda ogni volta che Don vendeva una scultura, fino a che, be'...
You know, if the blinds are drawn, you know, you got to pull the shade up.
Se le imposte sono chiuse, bisogna tirare su le tende.
No, you miss the social charm of a bunch of wiseguys sitting around in the shade.
No, ti manca il fascino sociale di un mucchio di bravi ragazzi - seduti all'ombra, no?
These leaves are gonna be in the shade, so we won't get any good fruit from it.
Queste foglie finiranno per stare in ombra, percio' non ci daranno mai buoni frutti.
I hand-pressed it myself using beans grown in the shade of guava trees on the slope of Mount Baru in Panama.
L'ho macinato io stessa con chicchi cresciuti all'ombra di alberi di guava nel pendio del monte Baru a Panama.
The viscacha are forced to head for the shade.
La viscaccia e' costretta a cercare un po' d'ombra.
Anywhere in the shade up here would be fine.
Un qualsiasi punto di quel viale alberato andra' bene.
The shade's mine for the next hour.
L'ombra e' mia per la prossima ora.
Close the shade... and pretend you're on the subway.
Chiudi il parasole... e fai finta di essere in metropolitana!
Abraham is trickier than the devil in the shade.
Abraham e' piu' infido del diavolo nell'ombra.
That way I get the shade but not all that tree crap over the hood of my car.
Cosi' avro' l'ombra dell'acero ma non tutta quella merda di albero sul tetto.
Why don't you go and get yourself in the shade?
Perche' non vai un po' all'ombra? Mangi un po', magari tra poco...
Micky, the shade is still moving.
Mickey, la tapparella si sta ancora muovendo.
If I am not to fight in the arena, I will remain here in the shade.
Se non combatto nell'arena, restero' qui all'ombra.
You know, I see a brick patio with a gazebo under the shade of this pepper tree.
Sa... io ci vedo... una bella veranda di mattoni, un gazebo... sotto l'ombra di questo albero del pepe.
Living in the shade of your greatness.
Una vita all'ombra della tua grandezza.
NOTE: The shade film will require a join (seam) across the width for screens which are bigger than 1800 mm in both width and drop.
NOTA: la pellicola di protezione richiederà un giunto (giunzione) su tutta la larghezza per schermi che sono più grandi di 1800 mm sia in larghezza che in discesa.
And finally, in the shade under the mirrors, it's possible to grow all sorts of crops that would not grow in direct sunlight.
Inoltre, all'ombra degli specchi, è possibile far crescere tutti i tipi di ortaggi che non potrebbero crescere se esposti direttamente al sole.
You can see here in this time-lapse video that the sun, as it moves across the surface, as well as the shade, each of the tiles moves individually.
In questo filmato time-lapse potete vedere che mentre il sole e l'ombra passano attraverso la superficie, ogni elemento si muove singolarmente.
As the heat in a dry place will you bring down the noise of strangers; as the heat by the shade of a cloud, the song of the dreaded ones will be brought low.
come arsura in terra arida il clamore dei superbi. Tu mitighi l'arsura con l'ombra d'una nube, l'inno dei tiranni si spegne
A man shall be as a hiding place from the wind, and a covert from the storm, as streams of water in a dry place, as the shade of a large rock in a weary land.
Ognuno sarà come un riparo contro il vento e uno schermo dall'acquazzone, come canali d'acqua in una steppa, come l'ombra di una grande roccia su arida terra
in the mountain of the height of Israel will I plant it; and it shall bring forth boughs, and bear fruit, and be a goodly cedar: and under it shall dwell all birds of every wing; in the shade of its branches shall they dwell.
lo pianterò sul monte alto d'Israele. Metterà rami e farà frutti e diventerà un cedro magnifico. Sotto di lui tutti gli uccelli dimoreranno, ogni volatile all'ombra dei suoi rami riposerà
Then Jonah went out of the city, and sat on the east side of the city, and there made himself a booth, and sat under it in the shade, until he might see what would become of the city.
Giona allora uscì dalla città e sostò a oriente di essa. Si fece lì un riparo di frasche e vi si mise all'ombra in attesa di vedere ciò che sarebbe avvenuto nella città
5.7048041820526s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?